В вашем браузере включен плагин блокировки рекламы: Существование нашего сайт возможно благодаря показу рекламы. Пожалуйста поддержите нас, отключив блокировку рекламы на нашем сайте.
Кілька тижнів «Українське радіо» мовило в тимчасово окупованому Херсоні – Потураєв
Протягом кількох тижнів «Українське радіо» мовило в тимчасово окупованому Херсоні. Росіяни не могли зрозуміти, де знаходяться передавачі.
Про це сказав голова комітету ВР з питань гуманітарної та інформаційної політики Микита Потураєв.
За його словами, є факти, які свідчать: коли зникав мобільний зв’язок, люди на прифронтових або навіть окупованих територіях отримували інформацію саме завдяки телевізійному сигналу й радіосигналу.
«Мало хто знає, що кілька тижнів українське радіо (серед українських радіомовників і «Українське радіо – Ред.) мовило в тимчасово окупованому Херсоні (на ФМ -частотах – Ред.). Окупанти не могли зрозуміти, де передавачі. Люди з ризиком для життя продовжували виконувати свої професійні обов’язки, аж допоки окупанти не розібралися і не дісталися до мовників. І там, до речі, транслювався марафон», – розповів Потураєв.
Він каже, що не поспішав би звинувачувати творців національного марафону «Єдині новини» в неефективності. Ба більше, нардеп вважає, що марафон був і все ще залишається потрібним.
Микита Потураєв додав, що спільний марафон триватиме, поки йде війна. Національний марафон від Суспільного транслюють «UA: Перший», «Українське радіо», радіо «Культура» і сторінки у соціальних мережах. Наразі у тимчасово окупованому Херсоні не мовлять українські радіо- і телеканали. Росіяни захопили херсонську телевежу і транслюють свої канали. Люди можуть дізнаватися новини без маніпуляцій тільки завдяки інтернету.
► Показать
Несколько недель «Украинское радио» вещало во временно оккупированном Херсоне – Потураев
В течение нескольких недель «Украинское радио» вещало во временно оккупированном Херсоне. Россияне не могли понять, где находятся передатчики.
Об этом сказал глава комитета ВР по вопросам гуманитарной и информационной политики Никита Потураев.
По его словам, есть факты, свидетельствующие: когда исчезала мобильная связь, люди на прифронтовых или даже оккупированных территориях получали информацию именно благодаря телевизионному сигналу и радиосигналу.
«Многие знают, что несколько недель украинское радио (среди украинских радиовещателей и «Украинское радио – Ред.») вещало во временно оккупированном Херсоне (на ФМ-частотах – Ред.). Кафиры не могли понять, где передатчики. Люди с риском для жизни продолжали выполнять свои профессиональные обязанности, пока кафиры не разобрались и не добрались до вещателей. И там, кстати, транслировался марафон», – рассказал Потураев.
Он говорит, что не спешил бы винить создателей национального марафона «Единые новости» в неэффективности. Более того, нардеп считает, что марафон был и всё ещё остается нужным.
Никита Потураев добавил, что общий марафон будет продолжаться, пока идёт война. Национальный марафон от Общественного транслируют "UA: Первый", "Украинское радио", радио "Культура" и страницы в социальных сетях. В настоящее время во временно оккупированном Херсоне не вещают украинские радио- и телеканалы. Россияне захватили херсонскую телебашню и транслируют свои каналы. Люди могут узнать новости без манипуляций только благодаря интернету.
Національна рада України з питань телебачення та радіомовлення переоформила ліцензію компанії ТОВ «ТРО Русское радио Україна». Таке рішення регулятор ухвалив під час засідання 19 травня.
Радіостанція змінила логотип і відтепер називатиметься «Радіо Байрактар». Представники компанії не були присутні на засіданні і не розказали про основні зміни. Під цим логотипом радіостанція вже мовить на сайті радіогрупи.
Нагадування: 27 лютого група радіостанцій TAVR Media відмовилась від «Русского радио Україна». Пресслужба групи повідомляла, що в компанії «ще з 2014 року чудово розуміли і відчували свої репутаційні втрати», але вирішили тоді зберегти назву «Русское радио Украина». Своє тодішнє рішення вони пояснювали так: «це був спосіб донесення до людей звичними для них каналами мовлення тієї інформації, що має проукраїнську позицію та державницьке значення». Менеджмент компанії мав на увазі насамперед аудиторію, яка слухала радіостанцію у південних і східних областях, а також на тимчасово окупованих територіях.
«Сьогодні мости спалені. Після завершення марафону, в ефірі звучатиме нова радіостанція», — оголосила TAVR Media.
► Показать
«Русское радио» официально стало «Байрактаром»
Национальный совет Украины по телевидению и радиовещанию переоформил лицензию компании ООО «ТРО Русское радио Украина». Такое решение регулятор принял во время заседания 19 мая.
Радиостанция изменила логотип и теперь будет называться «Радио Байрактар». Представители компании не присутствовали на заседании и не рассказали об основных изменениях. Под этим логотипом радиостанция уже ведёт вещание на сайте радиогруппы.
Напоминание: 27 февраля группа радиостанций TAVR Media отказалась от "Русского радио Украина". Прессслужба группы сообщала, что в компании "ещё с 2014 года прекрасно понимали и чувствовали свои репутационные потери", но решили тогда сохранить название "Русское радио Украина". Своё тогдашнее решение они объясняли так: «это был способ донесения до людей привычными для них каналами вещания информации, имеющей проукраинскую позицию и государственное значение». Менеджмент компании имел в виду, прежде всего, аудиторию, которая слушала радиостанцию в южных и восточных областях, а также на временно оккупированных территориях.
«Сегодня мосты сожжены. После завершения марафона, в эфире будет звучать новая радиостанция», — объявила TAVR Media.
Радіо «П’ятниця» та Super Radio переоформили ліцензії через власників та зміну логотипу
Національна рада з питань телебачення та радіомовлення переоформила три ліцензії компанії ДП «Новий обрій», яке мовить під логотипами «Радіо П’ятниця» та Super Radio. Таке рішення регулятор ухвалив на своєму засіданні 19 травня.
У структурі власності компанії відбулись зміни: замість ТОВ «Інвестиції у розвиток» стало ТОВ «Медіахолдинг розвитку». Втім, кінцевий бенефіціар не змінився, ним надалі є Денис Козлітін.
Також Super Radio, яке наприкінці минулого року отримало ліцензію на мовлення у Дніпрі та Харкові, змінило логотип на «Авторадіо». Радіостанція з цим брендом входить до радіогрупи UMH і мовить по всій Україні.
Нагадаємо, 28 березня почало мовити «Радіо українських доріг», яке з'явилося після переформатування «Радіо П’ятниця». На час війни команда відмовилася від розважального контенту.
► Показать
Радио «Пятница» и Super Radio переоформили лицензии через владельцев и изменение логотипа
Национальный совет по телевидению и радиовещанию переоформил три лицензии компании ГП «Новый горизонт», которое вещает под логотипами «Радио Пятница» и Super Radio. Такое решение регулятор принял на своеём заседании 19 мая.
В структуре собственности компании произошли изменения: вместо ООО "Инвестиции в развитие" стало ООО "Медиахолдинг развития". Впрочем, конечный бенефициар не изменился, им в последствии является Денис Козлитин.
Также Super Radio, которое в конце прошлого года получило лицензию на вещание в Днепре и Харькове, сменило логотип на «Авторадио». Радиостанция с этим брендом входит в радиогруппу UMH и ведёт вещание по всей Украине.
Напомним, 28 марта начало вещание «Радио украинских дорог», появившееся после переформатирования «Радио Пятница». На время войны команда отказалась от развлекательного контента.
Ранкове шоу «Камтугеза» на Radio Roks виходитиме виключно українською мовою
Radio Roks оновить ранкове шоу «Камтугеза», з ведучими Сергієм Кузіним та Сонею Сотник, з осені воно виходитиме виключно українською мовою.
Раніше, слухачі у соцмережах обурилися російськомовними ефірами шоу на Radio Roks.
У відповідь на закиди, маркетинг-директорка радіохолдингу «Тавр Медіа» Оксана Шавель повідомила, що «Камтугеза» йде у літню відпустку, і восени планує оновити ефір та виходити лише українською мовою.
«Перш за все, хочемо подякувати за прискіпливу увагу до нашої радіостанції і до нашого ранкового шоу "Камтугеза". Ми справді це дуже цінуємо. І, власне, саме відверті стосунки з аудиторією і стали запорукою популярності Radio Roks та ранкового шоу зокрема. До речі, слухачі не раз могли виправляти Кузіна чи Соню в якихось датах чи музичних подіях. Сподіваємось, така ж щира підтримка з боку нашої відданої аудиторії буде для Сергія Васильовича і у новому, вже повністю україномовному сезоні», – сказала Шавель.
► Показать
Утреннее шоу «Камтугеза» на Radio Roks будет выходить исключительно на украинском языке
Radio Roks обновит утреннее шоу «Камтугеза», с ведущими Сергеем Кузиным и Соней Сотник, с осени оно будет выходить исключительно на украинском языке.
Ранее, слушатели в соцсетях возмутились русскоязычными эфирами шоу на Radio Roks.
В ответ на упрёки, маркетинг-директор радиохолдинга «Тавр Медиа» Оксана Шавель сообщила, что «Камтугеза» идёт в летний отпуск, и осенью планирует обновить эфир и выходить только на украинском языке .
«Прежде всего, хотим поблагодарить за пристальное внимание к нашей радиостанции и к нашему утреннему шоу "Камтугеза". Мы действительно это очень ценим. И, собственно, именно откровенные отношения с аудиторией и стали залогом популярности Radio Roks и утреннего шоу в частности. Кстати, слушатели не раз могли исправлять Кузина или Соню в каких-нибудь датах или музыкальных событиях. Надеемся, такая же искренняя поддержка со стороны нашей преданной аудитории будет для Сергея Васильевича и в новом, уже полностью украиноязычном сезоне», – сказала Шавель.
«Українське радіо» продовжує мовити на тимчасово окупованих територіях
«Українське радіо» залишається чи не єдиним джерелом інформації на тих територіях України, які наразі окупували росіяни.
Таку інформацію озвучив Андрій Таранов, член правління суспільного мовника, відповідальний за маркетинг.
«Коли перекривають мобільну мережу та інтернет, у нас все ще залишається трансляція в прямому ефірі. Ми звикли думати, що радіо на середніх хвилях вже застаріле, і його ніхто не слухає, але, неочікувано, воно стало частиною національної безпеки. Ми – чи не єдині, хто сповіщав людей в Маріуполі, коли відкривалися гуманітарні коридори в Україні», – розповів він.
Нагадаємо: «Українське радіо» мовить в середньохвильовому діапазоні, на території всієї країни, зокрема на всіх тимчасово окупованих територіях. У населених пунктах, де немає FM-частоти, або в разі збоїв у її роботі, перемикайте приймачі в середньохвильовий діапазон (кнопка АМ або СХ) на частотах 1278 кГц, 873 кГц, 1404 кГц та 657 кГц. А середні хвилі радіо «Балтійська хвиля» покривають мовлення у країнах Західної Європи до Португалії, а також країни Північної Європи і європейську частину Росії.
► Показать
«Украинское радио» продолжает вещать на временно оккупированных территориях
«Украинское радио» остаётся едва ли не единственным источником информации на тех территориях Украины, которые оккупировали россияне.
Такую информацию озвучил Андрей Таранов, член правления общественного вещателя, ответственный за маркетинг.
«Когда перекрывают мобильную сеть и Интернет, у нас все ещё остаётся трансляция в прямом эфире. Мы привыкли думать, что радио на средних волнах уже устарело, и его никто не слушает, но, неожиданно, оно стало частью национальной безопасности. Мы – единственные, кто извещал людей в Мариуполе, когда открывались гуманитарные коридоры в Украине», – рассказал он.
Напомним: «Украинское радио» вещает в средневолновом диапазоне, на территории всей страны, в том числе на всех временно оккупированных территориях. В населённых пунктах, где нет FM-частоты, или при сбоях в её работе, переключайте приёмники в средневолновой диапазон (кнопка АМ или СВ) на частотах 1278 кГц, 873 кГц, 1404 кГц и 657 кГц. Средние же волны радио «Балтийская волна» покрывают вещание в странах Западной Европы до Португалии, а также страны Северной Европы и европейскую часть России.
Окупанти під'єднали Бердянськ до трьох російських радіостанцій – Запорізька ОВА
Окупанти під'єднали Бердянськ до трьох російських радіостанцій. Про це повідомила Запорізька обласна військова адміністрація.
«Кримські інженери під'єднали Бердянськ до трьох російських радіостанцій. Крім цього, в ефірі радіо "Крим", щогодини розповідають новини окупованих територій Херсонської та Запорізької областей, які пропагандисти називають “визволеними”», – йдеться в повідомленні.
► Показать
Оккупанты подключили Бердянск к трём российским радиостанциям – Запорожская ОВА
Оккупанты подключили Бердянск к трём российским радиостанциям. Об этом сообщила Запорожская областная военная администрация.
«Крымские инженеры подключили Бердянск к трём российским радиостанциям. Кроме этого, в эфире радио "Крым", каждый час рассказывают новости оккупированных территорий Херсонской и Запорожской областей, которые пропагандисты называют "освобождёнными"», - говорится в сообщении.
1 июня прилуцкая радиокомпания «ТІМ ФМ» начала вещание в Чернигове на частоте 102,4 FM.
Несмотря на полномасштабное вторжение России и особенно военную атаку на Чернигов, радио «ТІМ ФМ» через полгода после получения лицензии зазвучало для жителей города.
В прошлом году представители радиокомпании презентовали членам Нацсовета свою концепцию вещания и пообещали, что их радио будет интересным и для города областного значения. 19 ноября 2021 года они выиграли конкурс на FM-вещание в Чернигове и Черниговском районе. Согласно условиям лицензии «ТІМ ФМ» осуществляет круглосуточное вещание в информационном формате.
В эфире радиовещателя с 08:00 до 20:00 каждый час будут звучать собственные подборки новостей и музыкальных композиций, с 20:00 до 08:00 в эфире будет транслироваться марафон «Единых новостей». Также радиостанция будет передавать уведомления о воздушной тревоге или других объявлениях с целью защиты жителей.
TAVR Media розповів про формат нового «Радіо Байрактар»: Збираємо пісні української перемоги
Маркетинг-директорка радіохолдингу TAVR Media Оксана Шавель розповіла про формат нового «Радіо Байрактар».
Шавель зазначила, що «Байрактар» — це нова радіостанція пісень української перемоги, яку медіахолдинг створив у перші два тижні широкомасштабної війни.
«І не могли не зробити. Бо музичний фронт одразу пішов у наступ. Ми зрозуміли, що все це просто не маємо права не оприлюднити. І тут ідеться не лише про загальновизнаних зірок. На "Байкрактарі" багато імен, які зазвучали вперше. Крім того, на станції є програми, яких раніше в українському ефірі особливо і не було. Ми читаємо рядки з української поезії в проєкті "Читаємо наших", розповідаємо про найкрутіші спецоперації відомих розвідок світу та битви у різних війнах, які мали стратегічне значення, в проєкті "Невигадані історії крутих перемог", ми згадуємо історію славетного українського козацтва в програмі "Легендарні пращури сьогоднішніх героїв"», – розповіла Оксана Шавель.
► Показать
TAVR Media рассказал о формате нового «Радио Байрактар»: Собираем песни украинской победы
Маркетинг-директор радиохолдинга TAVR Media Оксана Шавель рассказала о формате нового «Радио Байрактар».
Шавель отметила, что Байрактар — это новая радиостанция песен украинской победы, которую медиахолдинг создал в первые две недели широкомасштабной войны.
«И не смогли не сделать. Ибо музыкальный фронт сразу пошел в наступление. Мы поняли, что всё это просто не вправе не обнародовать. И здесь речь идёт не только об общепризнанных звёздах. На Байкрактаре много имён, которые зазвучали впервые. Кроме того, на станции есть программы, которых раньше в украинском эфире особо не было. Мы читаем строки из украинской поэзии в проекте "Читаем наших", рассказываем о самых крутых спецоперациях известных разведок мира и битвы в разных войнах, которые имели стратегическое значение, в проекте "Непридуманные истории крутых побед", мы вспоминаем историю славного украинского казачества в программе "Легендарные предки сегодняшних героев», – рассказала Оксана Шавель.
Хорова капела Українського радіо у ботанічному саду записала концерт до Дня Конституції
11 червня Хорова капела Українського радіо дала концерт у Національному ботанічному саду імені Гришка НАН України, теле- і радіоверсію якого транслюватимуть на платформах Суспільного до Дня Конституції України.
Ідея проєкту належить члену правління Суспільного, відповідальному за радіо і телебачення, Дмитру Хоркіну.Про це сказала художня керівниця та головна диригентка Академічної хорової капели Українського радіо, заслужена артистка України, кандидатка мистецтвознавства, Юлія Ткач.
За її словами, мета проєкту – представити наші найкращі українські твори, що підтримують дух багато десятиріч, акція запланована до Дня Конституції України.
«Серед них наші Символи: Державний Гімн України, Гімн ОУН "Зродились ми великої години", "Ой у лузі червона калина", Молитва за Україну Миколи Лисенка - наш Духовний Гімн. А також представлені обробки українських пісень, класичні і сучасні твори на слова Тараса Швченка і духовні тексти: Микола Лисенко "Сон", Леся Дичко "Нехай повні будуть уста наші...", Євген Станкович "Садок вишневий коло хати". Про останній твір хочу сказати, що це прообраз Раю на українській землі, він в творі просто фізично відчувається; образ щасливої родини, щасливих людей, спокій, стабільність і вселенська гармонія. І цей Рай обов'язково наступить на нашій українській землі після Перемоги!», – розповіла Юлія Ткач.
Вона каже, що зараз, більше спілкуючись з Європою, розумієш важливість і цінність саме високого академічного мистецтва, яке в країнах Європи дуже шанується і промотується. «Саме національного академічного мистецтва, що є неповторним для кожної країни. А Україна в цьому відношенні флагман, нам є чим і ким пишатися!», – додала керівниця і головна диригентка Академічної хорової капели Українського радіо.
► Показать
Хоровая капелла Украинского радио в ботаническом саду записала концерт ко Дню Конституции
11 июня Хоровая капелла Украинского радио дала концерт в Национальном ботаническом саду имени Гришко НАН Украины, теле- и радиоверсию которого будут транслировать на платформах Общественного ко Дню Конституции Украины.
Идея проекта принадлежит члену правления Общественного, ответственному за радио и телевидение, Дмитрию Хоркину. Об этом сказала художественная руководительница и главная дирижёр Академической хоровой капеллы Украинского радио, заслуженная артистка Украины, кандидат искусствоведения, Юлия Ткач .
По её словам, цель проекта – представить наши лучшие украинские произведения, поддерживающие дух многие десятилетия, акция запланирована ко Дню Конституции Украины.
«Среди них наши Символы: Государственный Гимн Украины, Гимн ОУН "Родились мы великого часа", "Ой в лугу красная калина", Молитва за Украину Николая Лысенко – наш Духовный Гимн. А также представлены обработки украинских песен, классические и современные произведения на слова Тараса Шевченко и духовные тексты: Николай Лысенко "Сон", Леся Дичко "Пусть полны будут уста наши...", Евгений Станкович "Садок вишнёвый коло хати". О последнем произведении хочу сказать, что это прообраз Рая на украинской земле, он в произведении просто физически ощущается; образ счастливой семьи, счастливых людей, спокойствие, стабильность и вселенская гармония. И этот Рай обязательно наступит на нашей украинской земле после Победы!», – рассказала Юлия Ткач.
Она говорит, что сейчас больше общаясь с Европой понимаешь важность и ценность именно высокого академического искусства, которое в странах Европы очень уважается и проматывается. «Именно национального академического искусства, что неповторимо для каждой страны. А Украина в этом отношении флагман, нам есть чем и кем гордиться!», – добавила руководительница и главная дирижёр Академической хоровой капеллы Украинского радио.
Російськомовні пісні практично зникли з етеру українських радіостанцій, це вражає – Кремінь
Уповноважений із захисту державної мови Тарас Кремінь повідомив, що російськомовні пісні практично зникли з етеру українських радіостанцій.
Такий висновок Секретаріат омбудсмана зробив на основі аналізу добового етеру 15 телерадіоорганізацій, що здійснюють загальнодержавне радіомовлення.
Аналізували етер за 30 травня 2022 року.
В умовах воєнного стану, російськомовні пісні практично зникли з етерів українських радіостанцій, а от російська мова – ні. Встановлено, що загалом телерадіоорганізації здійснюють трансляцію музичних творів, виконаних переважно державною мовою (62%), а також офіційними мовами ЄС.
«Ми побачили, що у відповідь на масштабне вторгнення країни-агресора на територію України, з ефіру українських радіостанцій зникли не лише пісні російських виконавців, а й фактично російськомовні пісні. Із проаналізованих майже 4 тисяч пісень зафіксована лише одна російською мовою. Це дійсно вражає», – сказав Кремінь.
Державна мова під час трансляції інформаційно-аналітичних та розважальних радіопередач також є домінантним комунікаційним засобом. Разом із тим, були зафіксовані випадки послуговування недержавною (російською) мовою. Ці випадки траплялися під час інформування громадян про події в країні та під час трансляції розважальних передач (зокрема, ведучі або експерти під час прямих включень вдавалися до послуговування російською мовою).
Російська мова в етері була зафіксована під час поширення передач, як розважального, так і інформаційно-аналітичного характеру такими телерадіоорганізаціями: АТ «НСТУ» («УКРАЇНСЬКЕ РАДІО»), АТ «НСТУ» («Радіо "Культура"»), ДП «Новий обрій» («РАДИО ПЯТНИЦА»), ТОВ «Наше радіо» («Наше радіо»).
«На жаль, маємо констатувати, що збереження режиму двомовності є характерним і для радіомовлення, що обмежує права громадян на отримання інформації українською», – наголосив Кремінь.
Мовний омбудсман нагадав, що згідно з висновком Конституційного Суду, застосування режиму двомовності в публічному просторі не відповідає конституційному статусу української мови, як єдиної державної.
Це розцінюється, як порушення прав громадянина України на отримання інформації державною мовою (нагадуємо, український громадянин не зобов'язаний володіти іншими мовами, окрім державної). Також режим двомовності спричиняє зовнішнє звуження простору вживання української мови, підриває зсередини саму її систему, спотворює її структуру, створює ґрунт для її внутрішнього розкладу, зумовлюючи її занепад.
► Показать
Русскоязычные песни практически исчезли из эфира украинских радиостанций, это впечатляет – Кремень
Уполномоченный по защите государственного языка Тарас Кремень сообщил, что русскоязычные песни практически исчезли из эфира украинских радиостанций.
Такой вывод Секретариат омбудсмана сделал на основе анализа суточного эфира 15 телерадиоорганизаций, осуществляющих общегосударственное радиовещание.
Анализировали эфир за 30 мая 2022 года.
В условиях военного положения, русскоязычные песни практически исчезли из эфиров украинских радиостанций, а вот русский язык – нет.
Установлено, что телерадиоорганизации осуществляют трансляцию музыкальных произведений, выполненных преимущественно государственным языком (62%), а также официальными языками ЕС.
«Мы увидели, что в ответ на масштабное вторжение страны-агрессора на территорию Украины, из эфира украинских радиостанций исчезли не только песни российских исполнителей, но и фактически русскоязычные песни. Из проанализированных почти 4 тысяч песен зафиксирована только одна на русском языке. Это действительно впечатляет», – сказал Кремень.
Государственный язык при трансляции информационно-аналитических и развлекательных радиопередач, также является доминантным коммуникационным средством. Вместе с тем, были зафиксированы случаи использования негосударственного (русского) языка. Эти случаи были при информировании граждан о событиях в стране и при трансляции развлекательных передач (в частности, ведущие или эксперты при прямых включениях прибегали к использованию русского языка).
Русский язык в эфире был зафиксирован при распространении передач, как развлекательного, так и информационно-аналитического характера следующими телерадиоорганизациями: АО «НСТУ» («УКРАИНСКОЕ РАДИО»), АО «НСТУ» («Радио "Культура" »), ГП «Новый горизонт» («РАДИО ПЯТНИЦА»), ООО «Наше радио» («Наше радио»).
«К сожалению, должны констатировать, что сохранение режима двуязычия характерно и для радиовещания, что ограничивает права граждан на получение информации на украинском», – подчеркнул Кремень.
Языковой омбудсман напомнил, что согласно заключению Конституционного Суда применение режима двуязычия в публичном пространстве не соответствует конституционному статусу украинского языка, как единого государственного.
Это расценивается, как нарушение прав гражданина Украины на получение информации на государственном языке (напоминаем, украинский гражданин не обязан владеть другими языками, кроме государственного). Также, режим двуязычия влечёт за собой внешнее сужение пространства употребления украинского языка, подрывает изнутри саму его систему, искажает его структуру, создаёт почву для её внутреннего разложения, обусловливая её упадок.